jueves, 4 de abril de 2024

rescheduling meeting

 A: Hello! is that Mrs Brody? This is Mark Brown, Geraldline Marsden's administrative assistnt at Compusafe.

B: Hello, Mark. What can i do for you?

A: Well, unfortunatly Mrs Marsden is ill, so she won't be at work for three days

B: Oh, i'm sorry to hear that.

A: The problem is, she won't be able to make it to the meeting you arranged got tomorrow. Can we reschedule it?

B: Certainly. Let's look at the calendar.

A: What date is convenient fot you? how about Tuesday, 5th January?

B: I won't be aviable on that day.

A: I see Mrs Marsden will also be free on Wensday, 6th January. would that suit you?

B: I've got a staff meeting in the afternoon, but i'm free in the morning.

A: Great! Will 11 o'vlovk in the morning be OK?

B: Yes, i'll write it in my diary.

Translation:

A: Hola! esta la Sra. Brody? Soc Mark Brown, l'ajudant administratiu de Geraldline Marsden en Compusafe.

B: Hola, Mark. Què puc fer per tu?

A: Bé, per desgràcia la senyora Marsden està malalta, així que no estarà treballant durant tres dies

B: Em sap greu sentir això.

A: El problema és que no podrà arribar a la reunió que vas organitzar demà. Podem reprogramar-ho?

B: Certament. marquem-lo en el calendari.

A: Quina data és convenient per a tu? Què et sembla el dimarts 5 de gener?

B: No estare dsiponble aquell dia.

A: Veig que la senyora Marsden també serà lliure el dimecres 6 de gener. es convenient per a tu?

B: Tinc una reunió de personal a la tarda, però soc lliure al matí.

A: Genial! Estara bé les 11 del matí?

B: Sí, ho escriuré al meu diari.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Vocabullary Unit10

  E-MAILING