A: Hello! is that Mrs Brody? This is Mark Brown, Geraldline Marsden's administrative assistnt at Compusafe.
B: Hello, Mark. What can i do for you?
A: Well, unfortunatly Mrs Marsden is ill, so she won't be at work for three days
B: Oh, i'm sorry to hear that.
A: The problem is, she won't be able to make it to the meeting you arranged got tomorrow. Can we reschedule it?
B: Certainly. Let's look at the calendar.
A: What date is convenient fot you? how about Tuesday, 5th January?
B: I won't be aviable on that day.
A: I see Mrs Marsden will also be free on Wensday, 6th January. would that suit you?
B: I've got a staff meeting in the afternoon, but i'm free in the morning.
A: Great! Will 11 o'vlovk in the morning be OK?
B: Yes, i'll write it in my diary.
Translation:
A: Hola! esta la Sra. Brody? Soc Mark Brown, l'ajudant administratiu de Geraldline Marsden en Compusafe.
B: Hola, Mark. Què puc fer per tu?
A: Bé, per desgràcia la senyora Marsden està malalta, així que no estarà treballant durant tres dies
B: Em sap greu sentir això.
A: El problema és que no podrà arribar a la reunió que vas organitzar demà. Podem reprogramar-ho?
B: Certament. marquem-lo en el calendari.
A: Quina data és convenient per a tu? Què et sembla el dimarts 5 de gener?
B: No estare dsiponble aquell dia.
A: Veig que la senyora Marsden també serà lliure el dimecres 6 de gener. es convenient per a tu?
B: Tinc una reunió de personal a la tarda, però soc lliure al matí.
A: Genial! Estara bé les 11 del matí?
B: Sí, ho escriuré al meu diari.
No hay comentarios:
Publicar un comentario